わかるかな?
"Old pond"in English maight suggest a thinking body of water,black weedy and stagnant,while furuike brings to a Japanese mind a picture of an attractive stretch of water surrounded by moss-covered stones,fine trees,and green rushes and so on.
・・・おわかりだろうか。
日本人の古池に対して抱くイメージとは違い、欧米人のそれは、古い雑草が生い茂る臭くてよどんだ水が溜まった場所、というネガティヴなものである。
静寂さや緑苔とはうって変わり、臭さとぼうふら、というイメージに近くなる。
それだけではない。
日本通のラフカディオ・ハーンでさえ、蛙を複数で扱っている。
frogsとは、more than one(二匹以上)になるので、数匹か、数百匹であるかもしれない。