わかるかな?

"Old pond"in English maight suggest a thinking body of water,black weedy and stagnant,while furuike brings to a Japanese mind a picture of an attractive stretch of water surrounded by moss-covered stones,fine trees,and green rushes and so on.


・・・おわかりだろうか。


日本人の古池に対して抱くイメージとは違い、欧米人のそれは、古い雑草が生い茂る臭くてよどんだ水が溜まった場所、というネガティヴなものである。


静寂さや緑苔とはうって変わり、臭さとぼうふら、というイメージに近くなる。


それだけではない。


日本通のラフカディオ・ハーンでさえ、蛙を複数で扱っている。


frogsとは、more than one(二匹以上)になるので、数匹か、数百匹であるかもしれない。


« 昔の面白いおはなし 1 | メイン | 昔の面白いおはなし 2 »

About

ひとつ前の投稿は「昔の面白いおはなし 1」です。

次の投稿は「昔の面白いおはなし 2」です。

他にも多くのエントリがあります。メインページアーカイブページも見てください。

管理人のお気に入り

  • 通販 水着
  • 水着通販ならYouいーな。日本全国送料無料セール中!レディース水着、ビキニ、激安水着、ワンピースセットなど、お洒落な水着が格安の1980円からのご提供です!

デザイン住宅

集合住宅、個人住宅の企画、設計監理、建築の総合プロデュース。

ベンツ修理

ベンツ修理の専門店 株式会社SPLINE Web Site